Something of The Book

PDF EPUB Library of e-Books

Biblical Lexicology: Hebrew and Greek

Biblical Lexicology: Hebrew and Greek

Author: Eberhard Bons

Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG

ISBN: 9783110312164

Category: Religion

Page: 403

View: 824

Download BOOK »
Lexicography, together with grammatical studies and textual criticism, forms the basis of biblical exegesis. Recent decades have seen much progress in this field, yet increasing specialization also tends to have the paradoxical effect of turning exegesis into an independent discipline, while leaving lexicography to the experts. The present volume seeks to renew and intensify the exchange between the study of words and the study of texts. This is done in reference to both the Hebrew source text and the earliest Greek translation, the Septuagint. Questions addressed in the contributions to this volume are how linguistic meaning is effected, how it relates to words, and how words may be translated into another language, in Antiquity and today. Etymology, semantic fields, syntagmatic relations, word history, neologisms and other subthemes are discussed. The main current and prospective projects of biblical lexicology or lexicography are presented, thus giving an idea of the state of the art. Some of the papers also open up wider perspectives of interpretation.

Postclassical Greek and Septuagint Lexicography

Postclassical Greek and Septuagint Lexicography

Author: William A. Ross

Publisher: SBL Press

ISBN: 9780884145639

Category: Religion

Page: 300

View: 671

Download BOOK »
/0A long-standing tradition within biblical scholarship sets the Greek text of the Septuagint constantly in relationship with its supposed Hebrew or Aramaic Vorlage, examining the two together in terms of their grammatical alignment as a standard. Yet another tradition frames the discussion in different terms, preferring instead to address the Septuagint first of all in light of its contemporary Greek linguistic environment and only then attempting to describe its language and style as a text. It is this latter approach that William A. Ross employs in this textually based study of the Greek versions of Judges, a so-called double text in the textual history of the Septuagint. The results of his study offer a window into the Old Greek translation and its later revision, two distinct stages of Greek Judges with numerous instances of divergent vocabulary choices that reflect deliberateness in both the original selection and the subsequent change within the textual development of the book. Ross’s study illustrates the practicalities and payoff of a Greek-oriented lexicographical method that situates the language of the Septuagint squarely within its contemporary historical and linguistic context.

The Language of Colour in the Bible

The Language of Colour in the Bible

Author: Lourdes García Ureña

Publisher: Walter de Gruyter GmbH & Co KG

ISBN: 9783110767704

Category: Religion

Page: 254

View: 610

Download BOOK »
The Bible is one of the books that has aroused the most interest throughout history to the present day. However, there is one topic that has mostly been neglected and which today constitutes one of the most emblematic elements of the visual culture in which we live immersed: the language of colour. Colour is present in the biblical text from its beginning to its end, but it has hardly been studied, and we appear to have forgotten that the detailed study of the colour terms in the Bible is essential to understanding the use and symbolism that the language of colour has acquired in the literature that has forged European culture and art. The objective of the present study is to provide the modern reader with the meaning of colour terms of the lexical families related to the green tonality in order to determine whether they denote only color and, if so, what is the coloration expressed, or whether, together with the chromatic denotation, another reality inseparable from colour underlies/along with the chromatic denotation, there is another underlying reality that is inseparable from colour. We will study the symbolism that/which underpins some of these colour terms, and which European culture has inherited. This lexicographical study requires a methodology that allows us to approach colour not in accordance with our modern and abstract concept of colour, but with the concept of the ancient civilations. This is why the concept of colour that emerges from each of the versions of the Bible is studied and compared with that found in theoretical reflection in both Greek and Latin. Colour thus emerges as a concrete reality, visible on the surface of objects, reflecting in many cases, not an intrinsic quality, but their state. This concept has a reflection in the biblical languages, since the terms of colour always describe an entity (in this sense one can say that they are embodied) and include within them a wide chromatic spectrum, that is, they are mostly polysemic. Structuralism through the componential analysis, although providing interesting contributions, had at the same time serious shortcomings when it came to the study of colour. These were addressed through the theoretical framework provided by cognitive linguistics and some of its tools such as: cognitive domains, metonymy and metaphor. Our study, then, is one of the first to apply some of the contributions of cognitive linguistics to lexicography in general, and particularly with reference to the Hebrew, Greek and Latin versions of the Bible. A further novel contribution of this research is that the meaning is expressed through a definition and not through a list of possible colour terms as happens in dictionaries or in studies referring to colour in antiquity. The definition allows us to delve deeper and discover new nuances that enrich the understanding of colour in the three great civilizations involved in our study: Israel, Greece and Rome.

James Barr Assessed

James Barr Assessed

Author:

Publisher: BRILL

ISBN: 9789004465664

Category: Religion

Page: 321

View: 690

Download BOOK »
James Barr published significant work on a wide variety of topics within Old Testament studies and beyond. This volume provides an assessment of Barr’s contribution to biblical studies sixty years after publication of his memorable The Semantics of Biblical Language.

The Oxford Handbook of the Septuagint

The Oxford Handbook of the Septuagint

Author: Alison G. Salvesen

Publisher: Oxford University Press

ISBN: 9780191644009

Category: Bibles

Page: 776

View: 951

Download BOOK »
The Septuagint is the term commonly used to refer to the corpus of early Greek versions of Hebrew Scriptures. The collection is of immense importance in the history of both Judaism and Christianity. The renderings of individual books attest to the religious interests of the substantial Jewish population of Egypt during the Hellenistic and Roman periods, and to the development of the Greek language in its Koine phase. The narrative ascribing the Septuagint's origins to the work of seventy translators in Alexandria attained legendary status among both Jews and Christians. The Septuagint was the version of Scripture most familiar to the writers of the New Testament, and became the authoritative Old Testament of the Greek and Latin Churches. In the early centuries of Christianity it was itself translated into several other languages, and it has had a continuing influence on the style and content of biblical translations. The Oxford Handbook of the Septuagint features contributions from leading experts in the field considering the history and manuscript transmission of the version, and the study of translation technique and textual criticism. The collection provides surveys of previous and current research on individual books of the Septuagint corpus, on alternative Jewish Greek versions, the Christian 'daughter' translations, and reception in early Jewish and Christian writers. The Handbook also includes several conversations with related fields of interest such as New Testament studies, liturgy, and art history.

The Oxford Handbook of the Septuagint

The Oxford Handbook of the Septuagint

Author: Alison G. Salvesen

Publisher: Oxford University Press, USA

ISBN: 9780199665716

Category: Bibles

Page: 817

View: 330

Download BOOK »
The Oxford Handbook of the Septuagint features contributions from leading experts in the field considering the history and manuscript transmission of the version, and the study of translation technique and textual criticism.

The Reconfiguration of Hebrew in the Hellenistic Period

The Reconfiguration of Hebrew in the Hellenistic Period

Author: Jan Joosten

Publisher: BRILL

ISBN: 9789004366770

Category: Religion

Page: 290

View: 350

Download BOOK »
The present volume of proceedings offers cutting-edge research on the Hebrew language in the late Persian, Hellenistic and Roman periods. Fourteen specialists of ancient Hebrew illuminate various aspects of the language, from phonology through grammar and syntax to semantics and interpretation.

Interested Readers

Interested Readers

Author: James K. Aitken

Publisher: Society of Biblical Lit

ISBN: 9781589839250

Category: Religion

Page: 485

View: 152

Download BOOK »
Readers of the Hebrew Bible are interested readers, bringing their own perspectives to the text. The essays in this volume, written by friends and colleagues who have drawn inspiration from and shown interest in the scholarship of David Clines, engage with his work through examining interpretations of the Hebrew Bible in areas of common exploration: literary/exegetical readings, ideological-critical readings, language and lexicography, and reception history. The contributors are James K. Aitken, Jacques Berlinerblau, Daniel Bodi, Roland Boer, Athalya Brenner, Mark G. Brett, Marc Zvi Brettler, Craig C. Broyles, Philip P. Chia, Jeremy M. S. Clines, Adrian H. W. Curtis, Katharine J. Dell, Susan E. Gillingham, Susanne Gillmayr-Bucher, Edward L. Greenstein, Mayer I. Gruber, Norman C. Habel, Alan J. Hauser, Jan Joosten, Paul J. Kissling, Barbara M. Leung Lai, Diana Lipton, Christl M. Maier, Heather A. McKay, Frank H. Polak, Jeremy Punt, Hugh S. Pyper, Deborah W. Rooke, Eep Talstra, Laurence A. Turner, Stuart Weeks, Gerald O. West, and Ian Young.

[Re]Gained in Translation I

[Re]Gained in Translation I

Author: Sabine Dievenkorn

Publisher: Frank & Timme GmbH

ISBN: 9783732907892

Category: Religion

Page: 473

View: 168

Download BOOK »
Translations of the Bible take place in the midst of tension between politics, ideology and power. With the theological authority of the book as God’s Word, not focusing on the process of translating is stating the obvious. Inclinations, fluency and zeitgeist play as serious a role as translators’ person, faith and worldview, as do their vocabulary, poetics and linguistic capacity. History has seen countless retranslations of the Bible. What are the considerations according to which Biblical retranslations are being produced in current, 21st century, contexts? From retranslations of the Hebrew Bible to those of the Old and New Testaments, to mutual influences of Christian and Jewish translational traditions – the papers collected here all deal with the question of what is to be [re]gained with the production of a new translation where, at times, many a previous one has already existed.

The Text of Leviticus

The Text of Leviticus

Author: I Himbaza

Publisher: ISD LLC

ISBN: 9789042943452

Category: Religion

Page: 301

View: 119

Download BOOK »
The book of Leviticus is by far the most quoted in rabbinic literature such as the Mishna or the Talmud, while it has been marginalized in the Christian tradition. Nevertheless, scholars of both traditions have again become highly interested in it for some decades now. As shown by many recent publications, the book is thoroughly studied for textual, literary, historical and reception aspects. It has often been said and written that the text of Leviticus is stable in comparison to many other books of the Hebrew Bible, and that its Greek translation is quite literal. Yet, the text of Leviticus continues to raise questions, not only regarding its content and textual witnesses, but also its interpretation, history and reception. The third international colloquium of the Dominique Barthelemy Institute, held in Fribourg in October 2015, aimed to bring together some specialists of the text of Leviticus in order to advance research on its textual witnesses and the aforementioned topics. The articles collected in this book reflect the width of current research. They deal with the witnesses to the text of Leviticus in the Dead Sea Scrolls, the Masoretic Text, the Samaritan Pentateuch and the Septuagint. They also study the book's Hebrew editing; its relation to other books such as Joshua, Luke-Acts and Flavius Josephus; and the challenge of its translation, with a case study in French. Le livre du Levitique est de loin le plus cite dans la litterature juive, notamment la Mishna ou le Talmud, alors qu'il a ete marginalise dans la tradition chretienne. Neanmoins, depuis quelques decennies, les chercheurs des deux bords se sont interesses a ce livre. De nombreuses publications recentes montrent qu'il est etudie dans tous ses aspects textuels, litteraires, historique et dans sa reception. On a souvent affirme que le texte du Levitique est plus stable que celui de beaucoup d'autres livres de la Bible hebraique, que sa traduction grecque est litterale, etc. Pourtant, ce texte continue de soulever des questions, non seulement en ce qui concerne ses temoins textuels, mais aussi son interpretation, son histoire et sa reception. Tenu a Fribourg en Octobre 2015, le troisieme colloque international de l'Institut Dominique Barthelemy entendait rassembler quelques specialistes du texte du Levitique pour avancer dans la recherche sur ces differents sujets. Les etudes rassemblees dans ce volume refletent le vaste champ de recherche sur ce livre biblique. Elles touchent a la maniere dont le Levitique apparaOEt dans les temoins textuels, notamment les manuscrits de la Mer Morte, le Texte Massoretique, le Pentateuque Samaritain et la Septante. Elles abordent egalement les defis de son edition hebraique, ses relations avec d'autres livres comme Josue, Luc-Actes et Flavius Josephe et enfin les enjeux de sa traduction francaise.

The Role of the Synagogue in the Aims of Jesus

The Role of the Synagogue in the Aims of Jesus

Author: Jordan J. Ryan

Publisher: Fortress Press

ISBN: 9781506438443

Category: Religion

Page: 416

View: 778

Download BOOK »
Reviewing what we now know about actual synagogues in the land of Israel and their public role in Jewish life and culture, Jordan J. Ryan shows that Gospel narratives placed in synagogues accurately reflect the ancient synagogue setting. He argues for the historical plausibility of the setting of these narratives and suggests that synagogue research must be a starting point for their interpretation. He further argues that Jesus‘s efforts at the restoration of Israel were intentionally aimed at the synagogue as an institution of public and political life.

Ve-’Ed Ya‘aleh (Gen 2

Ve-’Ed Ya‘aleh (Gen 2

Author: Peter Machinist

Publisher: SBL Press

ISBN: 9780884145370

Category: Religion

Page: 560

View: 136

Download BOOK »
Sixty-six colleagues, friends, and former students of Edward L. Greenstein present essays honoring him upon his retirement. Throughout Greenstein's half-century career he demonstrated expertise in a host of areas astonishing in its breadth and depth, and each of the essays in these two volumes focuses on an area of particular interest to him. Volume 1 includes essays on ancient Near Eastern studies, Biblical Hebrew and Northwest Semitic languages, and biblical law and narrative. Volume 2 includes essays on biblical wisdom and poetry, biblical reception and exegesis, and postmodern readings of the Bible.